Un cours de langue étrangère est avant tout un réseau de schémas culturels qui se croisent. Les images culturelles circulent constamment dans les deux sens : langue 1¿langue 2. Dans ce contexte, l'enseignant et les élèves doivent être sensibles à cette traduction culturelle sans tomber dans le piège de l'iconoclasme. Cet ouvrage emprunte aux arts visuels et à la littérature pour éclairer cet aspect culturel d'une leçon de langue. Regroupés autour du thème de la famille, formateurs et stagiaires y trouveront un modèle intéressant de sensibilisation à la compétence interculturelle. La lecture de l'imagerie présente dans les textes et les peintures que ce livre propose comme document "déclencheur" offre une piste pour négocier une compétence interculturelle qui prépare les étudiants à devenir des citoyens du monde. Une fois définie, cette citoyenneté mondiale va au-delà de la salle de classe et s'étend aux structures d'accueil des différentes personnes déplacées dans le grand flux migratoire d'aujourd'hui. La lecture de ce livre peut s'avérer très utile pour les enseignants et les étudiants en langues étrangères, ainsi que pour les gestionnaires publics et privés des espaces géomigratoires du monde.