Uma aula de língua estrangeira é acima de tudo uma rede de cruzamento de padrões culturais. As imagens culturais circulam constantemente em ambos sentidos: Língua 1¿Língua 2. Nesse contexto, o professor e os alunos devem estar sensíveis a esta translação cultural sem cair no laço do iconoclasmo. Este livro empresta o caminho das artes plásticas e da literatura para aclarar esta vertente cultural de uma aula de língua. Agrupados em torno do tema da família, formadores e formandos encontrarão um modelo interessante de sensibilização a competência intercultural. A leitura das representações imagiológicas presentes nos textos e pinturas que este livro propõe como documento ¿déclencheur¿ oferece uma pista para a negociação de uma competência intercultural que prepara os alunos para tornarem-se cidadãos do mundo. Uma vez definida, esta cidadania global vai além do quadro da sala de aula e se estende para as estruturas de acolhimento dos diversos deslocados do grande fluxo migratório actual. A leitura deste livro pode ser muito útil para os professores e alunos de língua estrangeira; para os gestores públicos e privados dos espaços geo-migratórios do planeta.